-
1 op zijn donder krijgen
op zijn donder krijgen -
2 op zijn donder krijgen
op zijn donder krijgenget hell, get a roastingVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > op zijn donder krijgen
-
3 op zijn donder krijgen
-
4 op zijn donder krijgen
I.[met woorden]einen Rüffel kriegen / bekommen [ugs.]II.[met woorden]eins aufs Dach kriegen / bekommen [ugs.]III.[slaag]verprügelt werden -
5 donder
♦voorbeelden:dat gaat je geen donder aan • et ta soeurik snap er geen donder van • je nage complètementhet kan me geen donder schelen • je m'en fiche comme de l'an quaranteom de (dooie) donder niet! • jamais de la vie!kom hier voor de donder! • viens ici, tonnerre! -
6 donder
1 [onweer] thunder3 [als krachtterm] hell, damn(ation)♦voorbeelden:1 een rollende, harde donder • rolling, loud thunder2 een arme donder • a poor devil/bastardop zijn donder krijgen • get hell, get a roastingik snap er geen donder van • I haven't got a clue what you meanhet kan me geen donder schelen • I don't give a damn about it -
7 donder
гром; употребляется для усиления; громобой; ни бум-бум; ни фига; ему до лампочки; как обухом по голове; задать взбучку; вложить ума народным способом; схлопотать по шее; (от)дубасить* * *m -sгром м- op zijn donder geven
- op zijn donder krijgen* * *1. сущ.общ. гром2. гл. -
8 pak
♦voorbeelden:een pak oud papier • un paquet de vieux papierseen pak sneeuw • un paquet de neigede prijs staat op het pak • le prix est indiqué sur l'emballage2 een nat pak halen • 〈 nat regenen〉 recevoir une douche; 〈 in het water vallen〉 prendre un bain forcégoed in het pak zitten • être bien habilléeen pak slaag krijgen • recevoir une racléeiemand een pak slaag geven, toedienen • donner une raclée à qn.bij de pakken neerzitten • baisser les brasiemand een pak op zijn donder, sodemieter, verdommenis geven • flanquer une rossée à qn.; 〈 figuurlijk〉 engueuler qn.dat is een pak van mijn hart • cela m'enlève un poids du coeuriemand een pak van het hart afnemen • enlever un poids à qn.moet je een pak voor je billen, je broek? • tu veux une fessée? -
9 slag
I 〈de〉♦voorbeelden:de slagen van het noodlot • les coups du destineen harde slag • un coup violentdat was een harde slag voor hem • c'était un coup dur pour luihij viel met een zware slag tegen de grond • il est tombé lourdement sur le solde klok gaf vier slagen • l'horloge a sonné quatre coupsmet één slag sloeg hij het aan stukken • il l'a brisé d'un seul coupmet elke slag van de hamer • à chaque coup de marteaude deur met een slag dichtdoen • claquer la porteop slag van tienen • à dix heures sonnantesmijn pendule is van slag • ma pendule décomptezonder slag of stoot • sans coup férirde slag bij Nieuwpoort • la bataille de Nieuport6 de slag van iets kwijtraken • perdre la main (pour faire qc.)de slag te pakken krijgen • prendre le coupeen slag maken • faire un pli12 iets een halve slag omdraaien • faire faire un demi-tour à qc.¶ iets met de Franse slag doen • faire qc. à la va-viteeen slag naar iets slaan • deviner qc.zijn slag slaan • réussir son coupaan de slag gaan • se mettre au travaildat boek maakte hem met één slag beroemd • ce livre l'a rendu célèbre d'un seul coupeen slag om de arm houden • se ménager une porte de sortiehij was op slag dood • il est mort sur le coupII 〈 het〉♦voorbeelden:mensen van hetzelfde slag • gens de la même espèce
Перевод: с нидерландского на все языки
со всех языков на нидерландский- Со всех языков на:
- Нидерландский
- С нидерландского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский